Franco Belgian Comics: Difference between revisions

Everything About Fiction You Never Wanted to Know.
Content added Content deleted
(update links)
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Useful Notes}}{{page should be category}}
{{work}}
MOD: The existing [[:Category:Franco-Belgian Comics]] will do nicely.
Among European comics, comic book series made primarily in France and Belgium—also known as '''BD''', from their French name ''bande dessinée'' ("drawn strip") -- are a <s>big</s> huge industry by themselves (3rd largest in the world, after U.S. [[Comic Books]] and Japanese [[Manga]]) and have produced many great classics. They are also quite distinct from their American and Japanese counterparts (though cultural co-mingling has reduced those a bit, especially concerning manga; their extremely high popularity since the early 90's has forced the industry to adapt a bit to survive).


== French-Belgian comic book series that are not yet confirmed to have [[:Category:Franco-Belgian Comics]]: ==
First, the mainstream and intellectual perception of the medium is in stark contrast to that of the U.S.; in Europe, comics are called "le Neuvième Art", the Ninth Art. The influence of French-language comics in Europe has spread this concept to other national comics industries, such as those of Great Britain, Spain and Italy (and South America, to a lesser degree), to a noticeable extent. The lack of any truly constraining [[Comics Code]] or puritan [[Moral Guardians]]-enforced laws allowed creators and publishers to use more mature themes and concepts in their works, and to later move away from purely children's stories to more adult-oriented works in the [[The Sixties]] virtually seamlessly (the fact that it was a more permissive time than [[The Fifties]] probably helped). While youth-oriented comics are still a major part of the industry, many are perennial [[Long Runners]] and/or are rife with [[Parental Bonus]], and there is little to no social stigma attached to being a fan or a collector.


The publishing methods and format is distinct from that in the U.S. Volumes, called "albums", are usually at A4 size (21&nbsp;cm x 30&nbsp;cm, slightly larger than "letter-sized" 8.5'' x 11'' paper, give or take), hardbound and normally between 40 and 60 pages long. New albums in a series typically appear at a rate of one per year. Really prolific series can go up to three or four albums a year. However, it isn't unheard of for some authors (especially those who are prone to a [[Cast of Snowflakes]] and/or [[Scenery Porn]]) to need several years for a new album. This rarely seems to put off fans of a series.

Like manga, many titles are first pre-published piece by piece in the publisher's [[Anthology Comic|comics magazine]], mostly those aimed at children and teens. In those, one-page funnies blur the lines between comicbooks and [[Newspaper Comics]].

See also [[Belgian Comics]], comics strictly made in Belgium.

Please don't add a link unless you intend to actually write the corresponding entry.

== French-Belgian comic book series ==


* ''[[Achille Talon]]''
* ''[[Albany and Sturgess]]''
* ''[[Alix]]''
* ''[[Anselme Lanturlu]]''
* ''[[Asterix]]''
* ''[[Barbe Rouge]]''
* ''[[Benoit Brisefer]]''
* ''[[Billy the Cat]]''
* ''[[Black Moon Chronicles]]''
* ''[[Blacksad]]''
* ''[[Blake and Mortimer]]''
* ''[[Blueberry]]''
* ''[[Les Tuniques Bleues|The Bluecoats]]'' (''Les Tuniques Bleues'')
* ''[[Boule et Bill]]''
* ''[[La Brigade Chimerique]]''
* ''[[Buck Danny]]''
* ''[[Corto Maltese]]''
* ''[[Cubitus]]''
* ''[[Cubitus]]''
* ''[[De Cape et de Crocs]]''
* series set in the ''[[Dungeon Universe]]'':
* ''[[Dreamland]]''
* Five series set in the ''[[Dungeon Universe]]'':
** ''[[Dungeon: The Early Years]]'' (''Donjon Potron-minet'')
** ''[[Dungeon Zenith]]'' (''Donjon Zénith'')
** ''[[Dungeon Zenith]]'' (''Donjon Zénith'')
** ''[[Dungeon Twilight]]'' (''Donjon Crépuscule'')
** ''[[Dungeon Twilight]]'' (''Donjon Crépuscule'')
** ''[[Dungeon Parade]]'' (''Donjon Parade'')
** ''[[Dungeon Parade]]'' (''Donjon Parade'')
** ''[[Dungeon Monstres]]'' (''Donjon Monsters'')
** ''[[Dungeon Monstres]]'' (''Donjon Monsters'')
* ''[[Les Femmes en Blanc]]''
* ''[[Freaks' Squeele|Freak's Squeele]]''
* ''[[Garulfo]]''
* ''[[Gaston Lagaffe]]''
* ''[[Le Genie Des Alpages|Le Génie des alpages]]''
* ''[[Gil Jourdan]]''
* ''[[Gil Jourdan]]''
* ''[[Idees Noires|Idées noires]]''
* ''[[Les Innommables]]''
* ''[[Inspector Canardo]]''
* ''[[Iznogoud]]''
* ''[[Jeremiah (comics)|Jeremiah]]''
* ''[[Johan and Peewit]]''
* ''[[Jommeke]]''
* ''[[Jommeke]]''
* ''[[Jour J]]''
* ''[[Kid Paddle]]''
* ''[[Lanfeust]]''
* ''[[Largo Winch]]''
* ''[[Largo Winch]]''
* ''[[Leonard Le Genie|Léonard]]''
* ''[[Lou!]]''
* ''[[Lucky Luke]]''
* ''[[Les Lumières de l'Amalou|Les Lumieres De L Amalou]]''
* ''[[Marsupilami]]''
* Four series set in ''[[Metabarons Universe]]'':
* Four series set in ''[[Metabarons Universe]]'':
** ''[[Comic Book/The Incal|The Incal]]''
** ''[[The Incal]]''
*** ''Before the Incal'' (''Avant l'Incal'')
*** ''Before the Incal'' (''Avant l'Incal'')
*** ''After the Incal'' (''Après l'Incal'')
*** ''After the Incal'' (''Après l'Incal'')
** ''[[The Metabarons]]''
** ''[[The Metabarons]]''
** ''[[Comic Book/The Technopriests|The Technopriests]]''
** ''[[The Technopriests]]''
** ''[[Megalex]]''
** ''[[Megalex]]''
* ''[[Les Mondes D Aldebaran]]''
* ''[[Les Mondes D Aldebaran]]''
Line 79: Line 29:
* ''[[Persepolis]]''
* ''[[Persepolis]]''
* ''[[Philemon]]''
* ''[[Philemon]]''
* ''[[Quai d'Orsay|Quaid Orsay]]''
* ''[[Quai d'Orsay]]''
* ''[[Rahan]]''
* ''[[Rahan]]''
* ''[[Requiem Chevalier Vampire]]''
* ''[[Requiem Chevalier Vampire]]''
* ''[[Le Roi Cyclope]]''
* ''[[Le Roi Cyclope]]''
* ''[[La Quete De L Oiseau Du Temps|Roxanna & The Quest for the Time-Bird]]'' (''La Quête de l'Oiseau du Temps'')
* ''[[La Quête de l'Oiseau du Temps|Roxanna & The Quest for the Time-Bird]]'' or ''The Quest for the Time Bird'' (''La Quête de l'Oiseau du Temps'')
* ''[[Sasmira]]''
* ''[[Sasmira]]''
* ''[[The Smurfs (comics)|The Smurfs]]'' (''Les Schtroumpfs'')
* ''[[The Smurfs (comics)|The Smurfs]]'' (''Les Schtroumpfs'')
Line 138: Line 88:




== Other things ==

* While not exactly French nor Belgian, the webcomic ''[[Rogues of Clwyd-Rhan]]'' is from this area (IIRC, it's Dutch).
* ''[[Mortadelo Y Filemon]]'' is Spanish with Franco-Belgian influences (at least in the earliest years), most notably [http://lagaffemegate.free.fr/franquin/copiage/comparaison.htm André Franquin].


{{reflist}}
{{reflist}}

Latest revision as of 20:14, 7 June 2021


  • Main
  • Wikipedia
  • All Subpages
  • Create New
    /wiki/Franco Belgian Comicswork

    MOD: The existing Category:Franco-Belgian Comics will do nicely.

    French-Belgian comic book series that are not yet confirmed to have Category:Franco-Belgian Comics:

    Franco-Belgian comic creators