Eternal Sonata/Trivia: Difference between revisions

Everything About Fiction You Never Wanted to Know.
Content added Content deleted
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{work}}
{{work}}
* [[Actor Allusion]]: Salsa's voice actress is listed as [[Sonic the Hedgehog|Amy Rose]] in the credits. Her voice actress [[Lisa Ortiz]] provided Amy's voice for five years before being [[The Other Darrin|replaced]]. Same deal as March.
* [[Cross-Dressing Voices]]: Mona Marshall as Beat in English.
* [[Cross-Dressing Voices]]: Mona Marshall as Beat in English.
* [[Hey, It's That Voice!]]: Play in Japanese, and you'll hear [[Keroro Gunsou|Giroro]] in Jazz/Jitterbug and [[Higurashi no Naku Koro ni|Satoko]] in Salsa. Not to mention [[Aya Hirano]] as Polka...
* [[Hey, It's That Voice!]]: Play in Japanese, and you'll hear [[Keroro Gunsou|Giroro]] in Jazz/Jitterbug and [[Higurashi no Naku Koro ni|Satoko]] in Salsa. Not to mention [[Aya Hirano]] as Polka...
Line 10: Line 11:
*** Fugue is [[Johnny Yong Bosch]].
*** Fugue is [[Johnny Yong Bosch]].
*** Captain Dolce is [[Mary Elizabeth McGlynn]] ([[Ghost in the Shell|Motoko Kusanagi]] and [[Code Geass|Cornelia La Britannia]]).
*** Captain Dolce is [[Mary Elizabeth McGlynn]] ([[Ghost in the Shell|Motoko Kusanagi]] and [[Code Geass|Cornelia La Britannia]]).
*** Polka is [[Erin Fitzgerald]]. [[Tales of the Abyss|This isn't the]] [[Xenosaga|first time]] she's played [[The Messiah]].
*** Falsetto is Sharon Alexander.
** Yeah, there are a lot of famous names.
** Yeah, there are a lot of famous names.
* [[Playing Against Type]]: Jazz's VA is also [[Resident Evil|Albert Wesker]]. Let that one sink in for a while.
* [[Talking to Himself|Talking to Herself]]: The twins Salsa and March share a voice actress (in English; their Japanese voice actresses are different).
* [[Talking to Himself|Talking to Herself]]: The twins Salsa and March share a voice actress (in English; their Japanese voice actresses are different).
* [[Translation Correction]]: In the Japanese version, Chopin mispronounced the "grâce" (GRAHS) in his attack [[Coup De Grace|"Coup de Grâce"]] as the English word ''grace''. The English version had the correct pronunciation.
* [[Translation Correction]]: In the Japanese version, Chopin mispronounced the "grâce" (GRAHS) in his attack [[Coup De Grace|"Coup de Grâce"]] as the English word ''grace''. The English version had the correct pronunciation.

Latest revision as of 13:58, 6 September 2019