Ranma ½/Trivia: Difference between revisions
< Ranma ½
Content added Content deleted
m (cleanup categories) |
No edit summary |
||
(12 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{work}} |
{{work}} |
||
* [[Breakthrough Hit]]: For [[Viz Media]] as an anime distributor, being one of their first big hits. |
|||
⚫ | |||
* [[Cross-Dressing Voices|Crossdressing Voice]]: English only. For the first three seasons of the dub, boy-type Ranma was played by a woman. |
|||
⚫ | ** That's nothing. Instead of the characters that represent the band DoCo, we could have: [[ |
||
* [[Fan Nickname]]: |
|||
⚫ | |||
** Fans tend to refer to male Ranma as Ranma-kun and female Ranma as Ranma-chan. Others still go with "Ranko", under the pretext that this is the name Ranma came up with himself when hiding from his mother in his female form. |
|||
⚫ | |||
** The Nerima Wrecking Crew for the principle cast due to them causing as much damage as several natural disasters over the course of the series. |
|||
⚫ | |||
** MADM or "Martial Arts Death Machines", a term popularized by Usenet discussions during "who would win in a fight"-style threads. |
|||
⚫ | |||
** "Voodoo Spike" for Hikaru Gosunkugi because he's always running around nailing little handmade dolls to trees and gates and things, which looks like some sort of halfwit attempt at a voodoo ritual. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
*** And female Ranma herself takes a snarky role as Blackarachnia. |
*** And female Ranma herself takes a snarky role as Blackarachnia. |
||
** Maomolin the Ghost Cat is voiced by [[Ed Edd and Eddy|Double D |
** Maomolin the Ghost Cat is voiced by [[Ed Edd and Eddy|Double D]]. [[Hilarity Ensues]]. |
||
** Don't forget to mention that Male [[Kappei Yamaguchi|Ranma]] is also [[Looney Tunes|Bugs Bunny]], [[Samurai Pizza Cats|Speedy]], [[One Piece|Usopp]] |
** Don't forget to mention that Male [[Kappei Yamaguchi|Ranma]] is also [[Looney Tunes|Bugs Bunny]], [[Samurai Pizza Cats|Speedy]], [[One Piece|Usopp]] and the dubbed voice of [[South Park|Kyle]]. Gosh, he's a lot of people. |
||
** Amusingly, [[Koichi Yamadera|the Japanese voice]] of the [[Adorkable]] |
** Amusingly, [[Koichi Yamadera|the Japanese voice]] of the [[Adorkable]] Ryōga Hibiki is also the voice of [[Neon Genesis Evangelion|Ryoji Kaji]], [[Cowboy Bebop|Spike Spiegel]], and a whole host of other suave badasses. |
||
* [[Making Use of the Twin]]: Elaina Wotten-Costain's Season 6 substitution for her sister Angela Costain as the voice of Nabiki in the North American dub. Her performance was perfectly indistinguishable from her sister's: many fans didn't notice the actress had changed. |
|||
* [[No Export for You]]: Hey [[Viz Media|Viz]], how about that "Secret Spring" OVA, huh? |
|||
⚫ | |||
* [[The Other Darrin]]: Starting with Season 4, the English dub abruptly switches out the voice of male Ranma from Sarah Strange to Richard Cox; the two sound ''not even remotely'' alike. |
|||
⚫ | |||
* [[Trope Namer]] for: |
|||
⚫ | ** [[The Glomp]]: The very first appearance of the word glomp is in ''[[Ranma ½]]'' Volume 1 Chapter 12. Ironically, it's used as a sound effect during a grapple between Ranma and Ryōga and not for the affectionate tackle/hug it represents today. The first time it was used as a verb, however, was in a fanfic-style "interview" conducted in a 1994 issue of ''Animerica'', from which it spread like wildfire among fanfiction circles. |
||
** [[Love Dodecahedron]] |
|||
** [[Unwanted Harem]] |
|||
* [[What Could Have Been]]: Before deciding on water for initiating Ranma's changes, Rumiko Takahashi considered having him change gender every time he was punched. |
|||
* [[The Wiki Rule]]: [https://ranma.fandom.com/wiki/Main_Page The Ranma Wiki] |
|||
{{worksubpagefooter}} |
|||
{{reflist}} |
|||
[[Category:Ranma One Half]] |
|||
[[Category:Trivia]] |
|||
[[Category:Ranma ½]] |
Latest revision as of 02:49, 31 August 2019
- Breakthrough Hit: For Viz Media as an anime distributor, being one of their first big hits.
- Crossdressing Voice: English only. For the first three seasons of the dub, boy-type Ranma was played by a woman.
- Fan Nickname:
- Fans tend to refer to male Ranma as Ranma-kun and female Ranma as Ranma-chan. Others still go with "Ranko", under the pretext that this is the name Ranma came up with himself when hiding from his mother in his female form.
- The Nerima Wrecking Crew for the principle cast due to them causing as much damage as several natural disasters over the course of the series.
- MADM or "Martial Arts Death Machines", a term popularized by Usenet discussions during "who would win in a fight"-style threads.
- "Voodoo Spike" for Hikaru Gosunkugi because he's always running around nailing little handmade dolls to trees and gates and things, which looks like some sort of halfwit attempt at a voodoo ritual.
- God Never Said That: Several of the most common fanons, most notably the purpose behind the trip to Shampoo's village and doubt that the Nanniichuan can cure the Nyanniichuan (or that anything can cure a Jusenkyo curse), are often falsely attributed to Rumiko Takahashi.
- Hey, It's That Voice!: Dr. Tofu is Cheetor and Goku in the English dub, and Ranma is Inuyasha in both the English and Japanese versions.
- That's nothing. Instead of the characters that represent the band DoCo, we could have: Noriko, Belldandy, Conan Edogawa, Leona Ozaki and Rei Ayanami. Talk about a band of heavy-hitters!!
- One has to wonder if Mousse has a few interesting things up his sleeve, like a black notebook and a bag of potato chips, or his very own mobile suit....
- Considering that the Ocean Group dubbed X-Men Evolution, most of the Ranma cast showed up in some fashion.
- One of the best examples of this was when I heard Dr. Janet Frasier and recognized Kodachi Kuno (Seasons 1-4)! Then I found out that the Stargate SG-1 sets and Ocean Group are both located in Vancouver and in close proximity to each other; I wasn't surprised after that.
- Surprised that it hasn't been mentioned that Soun is Megatron, YES!
- And female Ranma herself takes a snarky role as Blackarachnia.
- Maomolin the Ghost Cat is voiced by Double D. Hilarity Ensues.
- Don't forget to mention that Male Ranma is also Bugs Bunny, Speedy, Usopp and the dubbed voice of Kyle. Gosh, he's a lot of people.
- Amusingly, the Japanese voice of the Adorkable Ryōga Hibiki is also the voice of Ryoji Kaji, Spike Spiegel, and a whole host of other suave badasses.
- Making Use of the Twin: Elaina Wotten-Costain's Season 6 substitution for her sister Angela Costain as the voice of Nabiki in the North American dub. Her performance was perfectly indistinguishable from her sister's: many fans didn't notice the actress had changed.
- No Export for You: Hey Viz, how about that "Secret Spring" OVA, huh?
- The Other Darrin: Starting with Season 4, the English dub abruptly switches out the voice of male Ranma from Sarah Strange to Richard Cox; the two sound not even remotely alike.
- Trope Namer for:
- The Glomp: The very first appearance of the word glomp is in Ranma ½ Volume 1 Chapter 12. Ironically, it's used as a sound effect during a grapple between Ranma and Ryōga and not for the affectionate tackle/hug it represents today. The first time it was used as a verb, however, was in a fanfic-style "interview" conducted in a 1994 issue of Animerica, from which it spread like wildfire among fanfiction circles.
- Love Dodecahedron
- Unwanted Harem
- What Could Have Been: Before deciding on water for initiating Ranma's changes, Rumiko Takahashi considered having him change gender every time he was punched.
- The Wiki Rule: The Ranma Wiki
- Back to Ranma ½