Kill Me Baby

Everything About Fiction You Never Wanted to Know.
(Redirected from Baby Please Kill Me)

Despite the depressing title, Kill Me Baby (or Baby, please kill me depending on the translator, though the anime adaptation uses the former as the main title, and both in the eyecatches), is a Yonkoma gag strip revolving mostly around slapstick humor.

Yasuna Oribe is an airheaded high school girl who tries to greet a new student one day, only to discover that she's brutally efficient at twisting her arm, putting her in a chokehold, and using other painful methods of submission. She later learns that the girl's name is Sonya, and she works for an unnamed organization as an assassin. As the manga continues, Yasuna fluctuates between trying to warm Sonya up to living the life of a normal schoolgirl and occasionally trying to one-up her in various tests of skill. Both methods often end in failure, but it doesn't stop Yasuna from trying.

An anime adaptation was green-lit for the Winter 2012 Anime season. It started airing on January 5, 2012.

Everybody who is a fan of dark slapstick comedy should check this out.


Tropes used in Kill Me Baby include:
  • Amusing Injuries: A LOT. 99% of them fall on Yasuna.
    • Instant Bandages: And as a result she usually is found with these by the next panel, or even during a punch. They are also seen falling off as if they are just oversized pieces of paper.
  • Attack of the 50-Foot Whatever: Huge versions of Yasuna and Sonya appear in episode 4 as eyecatches.
  • Aw, Look -- They Really Do Love Each Other: Sonya and Yasuna have a few moments like these (like in the last episode of the anime), and their rarity only adds to their sweetness.
  • Batman Gambit: In episode 8 Yasuna actually manages to pull one on Sonya when she convinces her to play darts by making hitting the inner circle a failure.
  • Beach Episode: Chapter 10, absent fanservice.
  • Brain Bleach: Sonya and Yasuna's expressions after opening Agiri's boxes in the wrong order in the last episode. Agiri is shown to have recovered the end of the last segment.
  • Boke and Tsukkomi Routine: Most of the chapters involving Sonya and Yasuna usually play out like this.
  • Breaking the Fourth Wall: Upon hearing a bear has escaped from the zoo and may be lurking nearby:

Sonya: Ah!! I just had a really bad feeling! Some idiot just activated some really bad flags!

Yasuna: "Kuso! Kuso!"

  • Cranial Eruption: Comes with a majority of Yasuna's Amusing Injuries.
  • Dancing Theme: The anime ending theme. It actually comes straight out of the manga!
  • Demoted to Extra: At the end of the first volume, the manga's creator mentioned that Yasuna was initially supposed to play the "straight" girl to contrast with Sonya's insanity, and a third unnamed child assassin with braided hair and a Chinese fighting style was going to play The Ditz. However, Yasuna eventually absorbed the third girl's personality and became the crazy girl to Sonya's relatively "straight" role, while the other girl was relegated to the extra material outside of the story.
  • Dissonant Serenity: Agiri never changes the sleepy, cheerful tone of her voice regardless of whether she's eating, buying a new phone, fighting a rival assassin from an enemy organization or standing inches away from an escaped zoo bear.
  • The Ditz: Again, Yasuna. She thinks she's in High School. Maybe.
  • Enfant Terrible: Sonya.
  • Everything's Worse with Bears: Chapter 9 (Episode 2 in the anime).
  • Eyes Always Shut: Agiri.
  • Festival Episode: Chapter 24.
  • Fiery Redhead: The unused character, partially.
  • Girlish Pigtails: Sonya. They indicate that while she is an assassin, she is still a child and has a soft side such as her fear for cockroaches, ghosts and dogs which are fears mostly related to kids.
  • Gratuitous English: Kill Me Baby and Baby, please kill me, of course. The anime has many other instances too.
  • Gratuitous Foreign Language: Yasuna, in the anime, particularly in the opening scene as a form of Couch Gag.

Yasuna: Guten morgen!
Yasuna: Danke schön!
Yasuna: ¡Buenos días!
Yasuna: Nihao!

  1. Actually, it's inverted for her hair